Azzedine : Les Turcs, ils parlent beaucoup entre eux. Nous, les Arabes, on parle plus français. Au Maroc et en Algérie, après l’arabe, c’est le français. En Algérie, à la télé, il y a des émissions en français. Dans les dialectes, il y a des mots français. Même quand on parle arabe, il y a des mots en français.
Djahida : Avant de venir en Belgique, il y a des mots français,… je croyais que c’était des mots arabes… Avant de venir ici, je ne savais pas.
Djahida arrivée en Belgique 1999 2 enfants, Algérie
Azzedine, jeune algérien
Suraphi : Je connais des gens qui disent « une jatte de café » plutôt qu’une tasse de café. Les vieilles personnes, je ne les comprends pas toujours.
Azzedine : Tu le comprends facilement, il faut se concentrer un peu et alors tu comprends facilement. A Charleroi, il y a beaucoup d’étrangers, il y a beaucoup d’accents. Ce n’est pas comme dans des villages.
Suraphi, Belge née en Thaïlande en 1975, arrivée en Belgique en 2007
Azzedine, jeune algérien
2 Responses
Maintenant,je sais il y a beaucoup de pays francophone.Il y a aussi beaucoup de mots francais dans autre langue.Sur ce,je trouve francais important beaucoup.Par exemple au arabe,au Maroc,en Algerie et en Belgique,dans leur langue les mots francais sont commun.On dis le Francais,la-bas et ici.Peut-etre, quand je viens a Paris,je vais savoir plus information.Cest tout.
Maintenant,je sais il y a beaucoup de pays francophone.Il y a aussi beaucoup de mots francais dans autre langue.Sur ce,je trouve francais important beaucoup.Par exemple au arabe,au Maroc,en Algerie et en Belgique,dans leur langue les mots francais sont commun.On dis le Francais,la-bas et ici.Peut-etre, quand je viens a Paris,je vais savoir plus information.Cest tout.